2013年7月22日 星期一
「假名」呃人?
已不記得打從何時開始,self storage我就以英文名Zenobia 闖蕩四海去結識朋友。印象中以英文名自稱,是每個香港人都會做的事,所以我一直都覺得這個行為是完全無問題的,直至去年我在法南�梳化…… 我們為何要有英文名? 話說我在Couch Surfing 的帳�名稱也是叫Zenobia 的, 然後一直向我的Host——在盧貝紅山莊住的一對可愛情侶也是以這名字自我介紹。他們一直都Zeno 前Zeno 後的叫我,我也非常之習慣,直至那晚飯後我在餐館把信用卡拿出來的一剎, 他們看見上面寫�YuKan(我的中文名字),兩雙眼睛瞪得無可再大、一臉疑惑的看�我: 「這是誰的卡呀?」還好我的法國信用卡上是有照片的,他們不至懷疑我偷了別人的卡: 「就是我的啦!你看,這明明是我?怎麼這樣問?」平時逗趣的他們消失得無影無蹤,一臉認真的追問: 「那怎麼不是你的名字?」我倒覺得很好笑: 「這明明就是我的名字呀!Yu Kan是我中文名的英文拼音。」他們冷冷的: 「那怎麼你要對我們撒謊?」我完全不明白為什麼他們覺得我撒了謊,他們續說: 「怎麼要用一個假的名字去認識別人……」 自己改名「奇怪極了」 這下弊了!他們看起來很失望的樣子,但我真的沒錯吧,以英文名自稱,這根本迷你倉香港人的practice,這倒是我頭一次如此努力的思索到底我們為何要有英文名字: 「其實……這個情�在香港是相當普遍,香港人人都有自己的英文名,在工作和見朋友時大派用場。」 他們半信半疑: 「你們怎麼不用真名?」我也認真的反問自己: 「大概在我們小學時,英文老師就會叫我們改一個英文名上課時用的,然後久而久之便習慣了以英文名稱呼同學,出來社會做事也繼續沿用了,且英文名也比較順口……」我出盡力的想為什麼。 他們由失望變成好奇: 「那你是自己替自己改名麼?!」我不以為意的點點頭,他們續說: 「奇怪極了!」 後來,我所遇到的法國人及其他歐洲、美國人,無不對我(們香港人)自己替自己改英文名、兼且對「堅持以一個沒有印在護照上的名字自稱」這件事覺得相當怪異,然後有一天,我也開始被同化,我對自己的英文名感到有點陌生,我試�以中文名來介紹自己了。 英文名 其實想起來,真的好像是香港跟內地的同學才會有「英文名」,像日本、韓國和部分台灣同學,他們都是用「真名」生活。 文、圖:Zenobeebee(香港人,現居巴黎,Facebook 專頁:www.fb.com/ZenobeebeeAParis) 請來異地生活女子,分享客居他鄉的見聞、得�與反省文件倉
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言