2014年1月5日 星期日

Guesthouse fire trap 火困賓館

儲存倉   Twenty-five people were injured, seven critically (adv.危殆地), when fire raced (v.快速移動) through a residential (adj.住宅的) building in North Point (n.北角) yesterday.  Most of those critically hurt were tourists (n.旅客) from Malaysia (n.馬來西亞) and Singapore (n.新加坡) staying in a hostel (n.賓館、客棧) at Continental (adj.洲際的) Mansion (n.大廈) on Cheung Hong Street (n.長康街).  Four are in Ruttonjee (n.律敦治) Hospital and three at Pamela Youde (n.尤德夫人) Nethersole (n.那打素) Eastern (adj.東區的) Hospital. Six others are in serious (adj.嚴重的) condition and six stable (adj.穩定的). Five left hospital after treatment (n.治療).  Hong Kong (n.香港) East Fire Services (n.消防) Department commander (n.指揮官) Yu Chung-keung (n.俞仲強) said the fire began in an alley (n.小巷) between the two blocks (n.座) of Continental Mansion and spread quickly to the upper floors.  A licensed (adj.持牌的) guesthouse (n.賓館), Yesinn (n.悅思) Hostel, on the third floor was hit as thick smoke quickly filled the staircase (n.樓梯) entrance, preventing guests from fleeing (v.逃跑).  The fire also spread up the building via (prep.經由) bamboo scaffolding (n.棚架) and mesh (n.圍網).  Dozens (n.數十) of residents (n.住客) and overseas (adj.海外的) tourists were sleeping when the fire broke out (v.發生) and all were moved out safely by firemen.  Two hundred firemen, three jets (n.(消防)喉) and four breathing apparatus (n.儀器) teams (n.煙帽隊) were sent to fight the blaze (n.大火).(The Standard, December 30)-------------------------------------------------------------------  火災昨日在北角一座住宅樓宇迅速蔓延,導致二十五人受傷,當中七人危殆。  大多數受傷危殆的都是馬來西亞和新加坡的旅客,他們當時入住了長康街五洲大廈內的一家賓館。  四人入住律敦治醫院,三人在東區尤德夫人那打素醫院。另外有六人情況嚴重,六人情況穩定,五人經治療後已出院。  消防處港島東指揮官俞仲強透露,起火處是五洲大廈兩座之間的小巷,接�便迅速蔓延到樓上。  一家名叫悅思客棧的持牌賓館,三樓樓梯入口被濃煙充塞,令賓客無法逃跑。  火勢也經由竹棚和圍網蔓延到大廈上層。  火災發生時,有數十名住客和海外旅客正在睡覺,他們全都被消防員安全救離現場。  二百名消防員、三條消防喉和四支煙帽隊奉召前往救火。(《英文虎報》,十二月三十日)文:范斌1. guesthouse (n) /'gesthas/,GUEST-house 賓館、小旅館知多點:guesthouse也常寫作分開兩字的guest house,泛指小型和廉價的短期住宿地方,即賓館、小旅館、旅舍、客棧等等,近義詞有文中的hostel;此外,guesthouse在美國尚指大屋旁一間專供客人住宿的小屋,即客屋。2. critically (adv) /'krItIkli/,KRIT-tick-klee 可能有危險地、危殆地知多點:如文中第一和第二段所示,critically常用作形容injured或hurt,它源自形容詞critical;形容傷者的情況,常用形容詞有critical(危殆的),以及文中第三段的serious(嚴重的)和stable(穩定的)等。3. flee (v) /fli:/,f-LEE 逃跑、迅速離開知多點:flee可作及物或不及物動詞,即後面可直接用名詞,也可在名詞前多加適當介系詞,例如逃離電影院可說flee the cinema(及物)或flee from the cinema(不及物);flee的過去式和過去分詞都是fled(讀如f-LED)。請把下列5個英文字填在句子的橫�上,並使用適當的單複數、大小寫、時態等。apparatus continental critically flee guesthouse1. A breathing _____ team had to be deployed.2. Several passengers were _____ injured in the crash.3. With our limited budget, we can only afford to stay at a(n) _____.4. There are significant differences between Britain and _____ Europe.5. Millions of refugees are _____ from the civil war. Answers1. apparatus 2. critically 3. guesthouse 4. continental 5. fleeing迷你倉最平

沒有留言:

張貼留言